2018-07-12谷运增空空荡荡的朝廷-讀古人書

空空荡荡的朝廷-讀古人書
原文
亡国之廷无人焉。廷无人者,非朝廷之衰也。家务相益清风老道,不务厚国;大臣务相尊,而不务尊君;小臣奉禄养交隋小棠,不以官为事。此其所以然者,由主之不上断于法,而信下为之也贝齐库尔。故明主使法择人,不自举也;使法量功,不自度也。能者不可弊,败者不可饰,誉者不能进田建民,非者弗能退,则君臣之间明辩而易治谷运增,故主雠法则可也。叶竟生(《韩非子·有度》)注
①家:私家,指卿大夫的封邑。务:致力于。相益:互相得到利益,互相帮忙共谋私利。厚国:使国家富强。国:指诸侯国。②相尊:互相尊崇程国荣,指互相吹捧提携而抬高身分地位。③小臣:春秋以后指地位卑微的官吏。奉:两手捧着,这里是“用”的意思纪泽希。奉禄:拿俸禄。养:供养。交:私交,朋党。官:官职。④其所以然者:政治现状是这个样子的原因。⑤上断于法:在上面依据法律裁断事务。⑥使:使用。自举:自己举荐。⑦量:衡量。⑧度(duó):揣度,衡量。⑨弊:通“蔽”,隐藏现代鲁宾逊,使埋没。⑩败者:坏人飞将军的女卫。饰:掩饰。?誉者:徒有虚名的人。进:指到朝廷做官。?非:责难,诋毁。退:废黜,罢免官职。?明辩:明白地区别。?雠(chóu):相应,应验。译文
将要灭亡的国家吕燕身高,朝廷上是没有人的。我说朝廷上没有人赵群学,并不是说朝廷里的官员数量减少了全职斗神。卿大夫们都专心一意地互相帮忙谋私利,却没人致力于使国家富强;位高权重的朝廷大臣拼命互相吹捧提携,而不致力于尊奉国君;普通官吏则是拿着国君给的俸禄供养私交,以图结成朋党谋取个人的权力和利益周正武,没有人真正把自己的工作当回事。造成这种状况的原因,就是由于君主不能在上面依据法律裁断事务,而是完全听信下面的官吏为所欲为。所以英明的君主用法度来选拔人才,而不凭自己的意愿来举用;使用法度来衡量功绩塞纳左岸咖啡,而不凭自己内心的揣度加以衡量。有才能的人不允许被掩蔽古力查力度,做坏事的人不能被掩饰,徒有虚名的人不能进用,而受到诋毁的人也不会被免职。这样,君主和臣子之间的关系就可以明白地分别而容易治理。所以君主使法令应验就可以了。读后感
朝堂上官员济济,然而各怀鬼胎,阳奉阴违,欺上瞒下,人浮于事;各打自己的算盘,一门心思巩固现有的地位和既得利益记李将军归来,并寻求一切可能的机会投机钻营往上爬,或者拼命为自己捞取更多的实惠。没有人真心实意地为国家的现实问题和长远利益考虑。韩非认为,在这样的政治氛围下,满朝文武竟找不到为国为君之臣,岂不等于无臣张世豪原型?如此说来保剑峰,一眼望去,人满为患的朝堂在实质上却是空空荡荡!因此国政徒有其表,实际上已经陷入深刻的危机。一旦有风吹草动,无论是内忧还是外患艾回九大歌姬,都足以导致君主身亡政息。
人治的最大弊端是凭借主政者的好恶和意愿选择任用官员,考核官员的政绩也没有客观标准,赏罚往往随意性很大。所以韩非主张君主首要的工作是通过法律制度,建立选拔和考评官员的一套机制。这样,才能有效地操控官僚机器为自己服务。否则黄飞珏,官员们有层出不穷的招数迷惑君主,从而利用君主实现其个人目的米粒资源网。